1、值得一提的是,巴尔扎克创作的故事和人物,很多都是有原型。巴尔扎克对原型人物们进行着采访,重现着场景。因此,不管是被称作“沥生菜箩筐”的囚车,还是监狱的单人牢房,还是各级法院的法庭,还是检察官的办公室等等,都无不栩栩如生。
2、《JournalofEndocrinology》上发表的一项研究表明,怀孕期间摄入过多咖啡因可能会损害胎儿的肝脏发育,增加成年后患肝病的风险。
3、思想麻醉人的力量远不如言语那么强。一个人说话多了,会对自己的话信以为真。
4、“第一天上班,他们看到我喝茶就笑谈我这是老年人的生活,这让我有点尴尬,慢慢的我开始尝试咖啡,从最开始的嫌苦不愿意喝,到现在跟他们一样一日三餐不断杯,我也算是加入了他们的行列。”
5、咖啡已经受到无数中国人的追捧。根据相关数据显示,中国咖啡消费正以每年25%的速度增长。中国咖啡的进口量自2000年以来也呈现指数型增长,尤其是2015~2017年,咖啡年消耗量从1万吨增至9万吨,增加了82%。
6、19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表(巴尔扎克是哪国人)。
7、 1933年,29岁的罗念生登船横渡大西洋,来到希腊,进入雅典美国古典学院,成了第一位到希腊留学的中国人。
8、历史上受莫名其妙的指责的人不知有多少。连伽利略、服尔德、巴尔扎克辈都不免,何况区区我辈!……老话说得好,是非自有公论,日子久了自然会黑白分明。
9、我在北大求学的四年里,为家住北大附近的翻译家们取稿送稿的杂务,自然而然交给了我。“四人帮”倒台后,北大西语系又曾诚邀母亲回返任教,然而人文社老出版家蒋路先生以解决书荒刻不容缓的使命挽留母亲,母亲犹豫再最终打消了回北大执教的念头。我为此事一直耿耿于怀,尤其是上大学以后,看到其他熟识的北大教职员子弟可以就近每天回家,而我却每周才能回一次,而且还要搬运小山一样的书稿,难免怨怪母亲做了个愚不可及的决定,不仅害了自己也害了我。和母亲同辈的张冠尧、王文融、袁树仁几位教授总是很体谅地把书稿送到我的宿舍,但是母亲一再嘱咐我,徐继曾教授是她的恩师、长辈,必须到徐宅去取送稿,而且反复叮咛要避开午睡时间,不要打扰徐先生休息。本来星期六上午我上完课就可以回城里的家,结果因为母亲的“三大纪律八项注意”,我要等到下午四点取完稿才能回城。而且,因为运送书稿的缘故,我也变成了“跑单帮”的“陈奂生”,除了一大包书稿,还有积攒了一星期的脏衣服,行李多挤不上公交车,只好不分寒暑冬夏骑着自行车往返。因为要及时将书稿送回家,也就错过了不少诸如舞会、郊游之类活动,对老巴的怨恨因此又进一步。
10、“长得很漂亮,却没有文化。”这是阿罗和“我”对小裁缝最初的印象。
11、 他在牛津的师兄钱钟书认为,杨宪益是当时在牛津为数不多的十几个中国人中,“唯一还可以谈一谈的”。
12、网友“MissYoungLife”告诉39深呼吸(ID:shenhuxi39),连续喝咖啡5年,每天至少3杯后,她的骨密度检测出来较低,体检的医生告诉她,这是长期喝咖啡造成的,而继续如此下去很容易得骨质疏松。
13、仔细考察,却会发现事实并不如此。他的人生虽然遍地都是混乱和杂音,但是稍加探究,就会发现正是这些舛误,他的人生实现了某种层面的统一与和谐。他也许为着各种实际的愿望和需求去追求女人、去投机梦想着赚得大把大把的金钱,他也为了这些事花费了无量数的时间和精力。可换一个角度,我们看到的却是另一种情况。
14、 “很多人不相信,这部优秀的译作是一个从来没有出国过的人翻译的。”朱生豪一生,北面没有过长江,南面没有过钱塘江,手上只有两本英文词典。
15、阿罗和“我”第一次见到小裁缝就被她深深地吸引了,因为“她的脸部线条中,有着一种美,一下子就能让人感觉到,令人敬畏,使得我们无法抵抗心中的欲望,只想留在那里,看着她踩着那台上海产的缝纫机。”
16、在这一个月里,“我”充当了小裁缝的守卫者。有一天,小裁缝跟“我”说,她遇到了麻烦,她好像怀上了阿罗的孩子。“我”的心揪得紧紧的,失落和担心一时间让我痛苦万分。面对小裁缝的眼泪,“我”决定帮助她。
17、人的一生有三分之一的时间都在睡眠中度过,操劳一天回到家却睡不好,拿出咖啡,品尝苦上加苦的滋味,最后会得到怎样的感触只有自己知道。无论咖啡带来更多的是快感还是忧愁,39深呼吸(ID:shenhuxi39)最后只想说:不可贪杯,适度就好。
18、好消息!江西省首届文化产业“金杜鹃奖”结果公布我市三家文化企业榜上有名
19、从当代风俗史家的角度出发,巴尔扎克在《人间喜剧》中描写了十九世纪前半期法国封建主义和资本主义交替的历史时期,《人间喜剧》被称为“法国社会的百科全书”。这个时期的特征,是金钱逐渐代替了贵族头衔。1830年革命以后,金钱统治的威力尤为强大。
20、只有那些晓得控制他们的缺点,不让这些缺点控制自己的人才是强者。
21、写这本书的作者,比此时写序的作者年轻四岁,到法国已经十五年有余。当时身边的中国老朋友们皆入了法籍,买了房,开着车,过着平稳的法国小资产阶级的生活,出国旅行不用签证,“指哪里就打哪里”。我羡慕之余,不禁自问是否也摇身一变,入乡随俗,当洋人吧。我当时想,试一试,如果可以用法文写小说并发表,那就入法籍吧。由于是初试牛刀,用的语言又不是自己的母语,所以决定选一段自己最熟悉的生活经历来做素材,讲一个自己最熟悉的故事。这有点像老祖宗的“扬己之长,避己之短”。
22、资产阶级以捞钱为生活目标,他们通过各种方法和手段来达到目的,而更多的是用欺诈和暴力进行掠夺。
23、“我”跑到县医院,用巴尔扎克的书换来妇产科医生的一次人工流产手术。手术很顺利,小裁缝躲过了法令的惩罚和世人的谴责。
24、奥诺雷·德·巴尔扎克(Honoré·de Balzac,1799年5月20日-1850年8月18日),法国小说家,被称为“现代法国小说之父”,生于法国中部图尔城一个中产者家庭,1816年入法律学校学习。
25、一个有才干的人,越是在远处有名声,到了近处就越令人失望;别人越是把他想得光芒四射,相见之下,他就越显得黯然失色。在这种情况下,好奇心一旦落了空,就常常会产生对这个人物的不公正的评价。
26、梁漱溟逝世三十周年特别讲演 | 《金陵刻经处》新书分享会 | 《谢辰生口述》新书分享会 | 杜春媚对话郭海平 | 千古聚讼《兰亭序》| 对话舒国治 | 对话资中筠 | 对话叶兆言 | 周文重大使讲演 | 五作家文学冷餐会 | 中央博物院旧事 | 晚年柳诒徵 | 程章灿谈胡小石 | 民国知识人 | 王笛《袍哥》新书分享会 | 黄盈盈:中国人的性、爱、婚 | 金光亿:人类学与文化遗产 | 叶圣陶孙女回忆姑苏叶氏文学世家 | 孙中兴谈爱情 | 长三角社会学论坛 | 生命科学与人类健康高峰论坛 | 胡翼青:大数据与人类未来 | 社会心理学会云南暑期班 | 杨国枢先生追思会 | 郑小悠:年羹尧之死 | 毕淑敏读者见面会 | 高欢藏品展特别活动 | 魏定熙《权力源自地位》新书对话会 | 2018共读南京之《南京城市史》| 中国首部书店话剧 | 四姝昆曲雅集 | 徐新对话刘成 |莫砺锋:开山大师兄 |周琦教授品读百年越南 |福克《两性》新书分享会 |社会学十位长江学者聚首贵阳|你所不知道的金庸|
27、正是在追求女人的过程中获得的对中年女人心理了如指掌的知识,使得他在开始严肃创作的最初的年月获得了大量的读者。正是在和投资者、债权人、雇工、法院执行官的各种交涉中,他学到了很多作家难以窥其堂奥的人世经验,让他得以深入地洞悉人心,摸摸索索地观察社会规则的结构。
28、在天凤山,人们说长得最好看的姑娘有着椭圆的脸蛋,亮闪闪的眼睛,还有一条长长的辫子,有三四厘米粗,从她的后脑勺上垂下来,耷拉到背上,一直拖到她的胯部以下,发梢上扎着一条红红的头绳,她叫小裁缝。
29、从那以后我遵母命四处纠正“主编”之说,一边纠正,一边看到洪水泛滥一样的“主编”各领风骚,总不由得想起母亲挂在嘴边的“老文学作风”,跟稿纸加红笔一样,在今天看来,真是太、太、太迂腐了。
30、摆在他面前的各种各样的生活的难题对他造成了一股可怕的压力,使得他的感觉受到了抑制,一旦坐在书桌旁边进行创作的时候,便疯狂地发泄,五光十色的世界以完美的形式展现在了他的一部部作品之中,所以债主围逼最严重、人生快进入死角的时候,他却创作出了他成就最高的几部小说。
31、有创造力的人不会沉溺于过去的痛苦,他们会学会教训;而弱者则是整日沉浸在痛苦里,回顾以往的苦难来折磨自己。
32、罗念生生前希望他的遗骨一部分安放于他的祖国北京,另一部分能撒在他的第二故乡――希腊的爱琴海上。希腊朋友非常尊重罗念生的遗愿,把他的遗骨安葬于古希腊的发源地,阿波罗神庙所在地――德尔菲市的帕尔纳索斯山中,欧洲文化中心的花园里,以永远纪念这位为古希腊文化献身的东方学者。
33、作为积极的知识分子,马剑玲和罗明决定改造小裁缝,教她识字,给她讲电影,还偷来一箱小说,一本本读给她听,让她不再是一个愚昧无知的山村姑娘。
34、表彰先进树榜样,砥砺前行攀新高。2017年全市文化广电新闻出版会议召开
35、自从第一棵咖啡树在埃塞俄比亚被发现后,咖啡就开始走进了人的日常生活。而真正风靡是在17世纪欧洲,当时的西方人对咖啡的钟爱显得特别夸张,最为著名的人物当属法国哲学家伏尔泰,据说,他每天至少要喝50杯的咖啡。
36、阿罗读了整整一夜,一大早就匆匆忙忙赶往小裁缝的家,他要去给小裁缝讲巴尔扎克的这个故事。而这一天,阿罗回来时带来一块手帕,里面包了好几片干枯的树叶,上面全都沾上了黑乎乎的血迹。阿罗说,他和小裁缝在白果树下品尝了爱的禁果。
37、 当他决定翻译莎士比亚时,正值抗日战争时期。那时,中国没有中文版的莎士比亚译作,被日本人讥笑为文化落后,朱生豪怒而把翻译莎士比亚剧本当成了一项“民族英雄的事业”。
38、巴尔扎克志向崇高远大,发誓“拿破仑用剑开创的事业,我将用笔完成”,他实际努力完成的那些了不起的作品,足以让他加入最杰出的才智之士的行列,可是已经深入到骨髓、贯彻到他精神的核心的势利却将他硬生生地拉回了地面,让他和粗鄙、卑微的巴黎市民为伍。
39、 1921年初春,丰子恺于前往日本学习美术,在东京的图书馆里,他第一次读到了日本文学巨著《源氏物语》。
40、苦难对于天才来说是一块垫脚石,对于能干的人是一笔财富,而对于弱者是一个万丈深渊。
41、傅雷不仅是个“文艺家、翻译家”,更是个“政治家,知识分子和心理学家”。很显然,翻译不是简单对语言的转化,必须表明文化立场、文化的视野和对文化的追求。正是从这个意义上说,傅雷是难以逾越的,翻译不仅是简单的文字转换,它作用于文学,作用于文化的意义不可忽略。翻译是打开外面的世界,通过文化交流,丰富自身世界的一种渠道。
42、母亲的“工作内容”里还有一项,是给素不相识的读者代买书籍。上个世纪没有电商平台,休说是边远地区,就是大城市读者想买心仪的书也并非易事。母亲经常收到读者请求编辑帮忙买书寄书的信,总是来者不拒,在工作间隙采买、打包、邮寄,而读者写来读书心得或是请教问题,母亲也不厌其烦给他们写回信,有时一写就是几页。我忍不住讥讽说,这些字如果送去刊物能拿多少稿费呀?我少吃好几包巧克力了。但是母亲说:“这么多人喜欢巴尔扎克,让我觉得工作很有意义,就像你吃巧克力一样开心。”虽然少了巧克力,家里时不时收到从地图上查不到的地方寄来的散发乡土气息的花生、干果,寄件人有工人、民办教师、技术人员,都是热爱法国文学的读者。在网上下单就能买书的今天,编辑和读者的这种真情互动,大约一去不返了。
43、Amy第一次深入了解咖啡是在一次外教课上,她记得,那天外教在课堂上问大家谁喜欢喝咖啡,全班大概20人只有3-4个人举手。“当时,外教就露出了像看见外星人一样的表情,接着又问这几个人谁每天都喝咖啡,结果答案是0,差点给他吓傻了,最后很激动地和我们说了一句:“没有咖啡的生活不是生活!”
44、◎瑞幸咖啡通过大量派送优惠券,在短时间内快速积累大批用户,并使之养成消费习惯。/APP截图
45、从那以后我遵母命四处纠正“主编”之说,一边纠正,一边看到洪水泛滥一样的“主编”各领风骚,总不由得想起母亲挂在嘴边的“老文学作风”,跟稿纸加红笔一样,在今天看来,真是太、太、太迂腐了。
46、我们不可能在晚秋时节还会找到我们在春天和夏天错过了的鲜艳花儿。
47、毕业后不顾父母反对,毅然走上文学创作道路,但是第一部作品五幕诗体悲剧《克伦威尔》却完全失败。
48、1989年巴尔扎克全集编校组游三峡。黄晋凯教授(左一)、张冠尧教授(左三)、袁树仁教授(左四)、人文社编辑徐德炎(左五)、艾珉(右二)、施康强(右一)
49、对于咖啡,他大唱赞歌:“咖啡滑下去到了胃里,它就把一切推入运转。思潮犹如大军中各路纵队勇往直前……”渐渐地,这样的文化渗透被带进中国,这段描述也成为无数白领用以追寻工作灵感的来源,受到巴尔扎克的影响,不少白领更是认为,没有咖啡他们就不能工作,他们已经无法离开咖啡。
50、巴尔扎克1799年5月20日生于法国中部的图尔城。15岁随父母迁居巴黎。17岁入法科学校就读,课余曾先后在律师事务所和公证人事务所当差,同时旁听巴黎大学的文学讲座,获文学学士衔。20岁开始从事文学创作,以笔名发表过许多不成功的剧本和小说。为维持生计,1825-1828年期间先后从事出版业和印刷业,皆告失败,负债累累。经过探索和磨炼,巴尔扎克走上现实主义文学创作道路。1829年出版的长篇小说《最后一个舒昂d人》,初步奠定了在文学界的地位。1831年发表的长篇小说《驴皮记》为他赢得声誉,成为法国最负盛名的作家之一。他早有把自己的作品联系成一个有机整体的设想。1841年他在但丁《神曲》的启示下,正式把自己作品的总名定为《人间喜剧》并在《“人间喜剧”前言》中宣称要做社会历史的“书记”;认为社会环境陶冶人,因此应着力于“人物和他们的思想的物质表现”;要求作家具有“透视力”和“想象力”;注重对地理环境和人物形体的确切描写。从1829-1849年,巴尔扎克为《人间喜剧》写出了91部作品,包括长篇、中篇、短篇小说和随笔等,分为《风俗研究》、《哲学研究》和《分析研究》三个部分。长篇小说《欧也妮·葛朗台》(1833)、《高老头》(1834)、《幻灭》(1837-1843)、《农民》(1845)、《贝姨》(1846)等。
51、因为一句话改变生活习惯的不止Amy,还有王芮。王芮在进入现在这家公司之前总爱喝玫瑰茶、桂花茶,但是,她加入新公司后发现,一个部门一共4个人,就有3个人爱喝咖啡。
52、汝龙先生是我国翻译契诃夫小说的专家,他的英文和俄语都是自学的。他最大的成就是以个人之力,花费毕生精力,几乎翻译了契诃夫的全部作品。早在1952年他就出版了25卷本的契诃夫作品选集。契诃夫那种感觉——那种悲悯的、轻灵的、忧伤的、精微的感觉只存在于汝龙的字里行间。还有一种俏皮、聪明、绝妙的短句子,也非汝龙不可。感觉的事物只能感觉到,尤其是对于契诃夫这种凭感觉写作的作家,只有能够神会到作家特有的感觉的译者,才能去译,否则一伸手就全乱套。
53、十几年的一部“禁片”,却把这三人都给凑齐了——
54、1934年,杨宪益进入牛津大学最古老的独立学院默顿学院(MertonCollege),他只用了5个月学习希腊文和拉丁文,就通过牛津入学考试。他在牛津的师兄钱钟书认为,杨宪益是当时在牛津为数不多的十几个中国人中,“唯一还可以谈一谈的”。24岁时,杨宪益一口气把《离骚》按照英国18世纪的英雄双行体的格式翻译了出来。
55、这一切赋予了她一种奇特的性感,一种优雅的姿态,宣告了一个略带笨拙的漂亮村姑的消亡。而那个时候,阿罗还经常在“我”耳边喃喃道:“咱们这几个月的阅读终于没有白费。”当时的阿罗沉浸在一种幸福和成就感中。
56、中国翻译家协会授予杨宪益翻译文化终身成就奖。杨宪益是继季羡林后获得该奖项的第二位翻译家。有人说他“几乎翻译了整个中国”。
57、母亲还有一条“规矩”,就是亲自上门给翻译家们送稿和取稿,尽量不让他们跑腿,说这是“老文学的作风”。因此“老文学”的编辑工作既是脑力劳动,又是体力劳动。她上下班总是用一个大行李袋装满书稿,然后用行李绳捆在自行车的行李架上,我把这种通勤方式称作“跑单帮”,说她虽贵为“编辑老爷”,出入却像“陈奂生上城”(典故来自高晓声的小说)。
58、 罗念生生前希望他的遗骨一部分安放于他的祖国北京,另一部分能撒在他的第二故乡――希腊的爱琴海上。
59、39深呼吸(ID:shenhuxi39)发现,在这一社交平台,关于咖啡的话题多达上百种,有人在求推荐咖啡种类,有人在评价咖啡的味道,也有人在质疑喝咖啡是否会对身体有害。
60、真正的朋友在精神方面的感应,和狗的嗅觉一样灵敏;他们能体会到朋友的悲伤,猜到悲伤的原因,老在心里牵挂着。
61、1971年初,十七岁的“我”、十八岁的阿罗,作为知青被分配到离荥经县二百里的天凤山,接受贫下中农再教育。天凤山下面有二十来个村庄,我们分配去的那个村高高地盘踞在山顶上,“我”和阿罗被安顿在山顶上的吊脚楼,跟村民一样下地或挖煤。
62、这部小说由法国最负盛名的文学出版社Gallimard于2000年出版,一夜成名,畅销一时,并先后5次获奖,版权也迅速售到20多个国家。其中,法文版销售量超过100万册,英文版销售量超过50万册。
63、《堂吉诃德》的译文,起初译出八十多万字,后经杨绛认真的‘点烦’,才减到七十多万字,这样文字“明净”多了,但原义一点没有“点掉”。
64、夏玟是湖北武汉人,笔名艾珉。1934年9月生,1949年参加工作。先后在中共武汉市江岸区委及中央国家机关团委任宣传部干事,1956年考入北京大学西语系,毕业后留校任教。1975年调入人民文学出版社任外国文学编辑、编审,1992年3月离休。