返回
品味句子网
菜单
伤感句子 伤感语句 伤感短句 伤感语录 伤感短语 句子大全 说说文案

芥川龙之介(短句47句精选)

来源:句子大全 发布时间:2023-09-19 10:29:47 点击:59次
品味句子网 > 句子大全 > > 芥川龙之介(短句47句精选)

芥川龙之介

1、在芥川龙之介的笔下,主人公父女早已身处地狱了,这个地狱没有天灾、没有险境、没有恶魔,有的只是人性,把人间变成地狱的丑恶至极的人性。

2、他住在郊外的一个二楼的房间里。由于地基松软了,房子的二楼有些倾斜。

3、 カッフェ・パリジァンを引き上げたら、もう広い往来にも、人通りが稀になっていた。その癖時計を出して見ると、十一時がいくらも廻っていない。存外上海の町は早寝である。 但しあの恐るべき車屋だけは、未いまだに何人もうろついている。そうして我々の姿を見ると、必かならず何とか言葉をかける。私は昼間村田君に、不要プヤオと云う支那語を教わっていた。不要は勿論いらんの意である。だから私は車屋さえ見れば、忽たちまち悪魔払いの呪文のように、不要不要を連発した。これが私の口から出た、記念すべき最初の支那語である。如何に私が欣欣然と、この言葉を車屋へ抛ほうりつけたか、その間の消息がわからない読者は、きっと一度も外国語を習った経験がないに違いない。 我々は靴音を響かせながら、静かな往来を歩いて行った。その往来の右左には、三階四階の煉瓦建が、星だらけの空を塞ぐ事がある。そうかと思うと街燈の光が、筆太に大きな「当」の字を書いた質屋の白壁を見せる事もある。或時は又歩道の丁度真上に、女医生何とかの招牌しょうはいがぶら下っている所も通れば、漆喰の剥げた塀か何かに、南洋煙草たばこの広告びらが貼りつけてある所も通った。が、いくら歩いて行っても、容易に私の旅館へ来ない。その内に私はアニセットの祟たたりか、喉が渇いてたまらなくなった。「おい、何か飲む所はないかな。僕は莫迦ばかに喉が渇くんだが。」「すぐ其処にカッフェが一軒ある。もう少しの辛抱だ。」 五分の後我々両人は、冷たい曹達ソオダを飲みながら、小さな卓子テエブルに坐っていた。 このカッフェはパリジァンなぞより、余程下等な所らしい。桃色に塗った壁の側には、髪を分けた支那の少年が、大きなピアノを叩いている。それからカッフェのまん中には、英吉利の水兵が三四人、頬紅の濃い女たちを相手に、だらしのない舞蹈を続けている。最後に入口の硝子戸がらすどの側には、薔薇の花を売る支那の婆さんが、私に不要を食わされた後、ぼんやり舞蹈を眺めている。私は何だか画入新聞の挿画でも見るような心もちになった。画の題は勿論「上海」である。 其処へ外から五六人、同じような水兵仲間が、一時にどやどやはいって来た。この時一番莫迦ばかを見たのは、戸口に立っていた婆さんである。婆さんは酔ぱらいの水兵連が、乱暴に戸を押し開ける途端、腕にかけた籠を落してしまった。しかも当の水兵連は、そんな事にかまう所じゃない。もう踊っていた連中と一しょに、気違いのようにとち狂っている。婆さんはぶつぶつ云いながら、床に落ちた薔薇を拾い出した。が、それさえ拾っている内には、水兵たちの靴に踏みにじられる。……「行こうか?」 ジョオンズは辟易へきえきしたように、ぬっと大きな体を起した。「行こう。」 私もすぐに立ち上った。が、我々の足もとには、点々と薔薇が散乱している。私は戸口へ足を向けながら、ドオミエの画を思い出した。「おい、人生はね。」 ジョオンズは婆さんの籠の中へ、銀貨を一つ拡りこんでから、私の方へ振返った。「人生は、――何だい?」「人生は薔薇を撒き散らした路であるさ。」 我々はカッフェの外へ出た。其処には不相変黄包車ワンパオツオが、何台か客を待っている。それが我々の姿を見ると、我勝ちに四方から駈けつけて来た。車屋はもとより不要プヤオである。が、この時私は彼等の外にも、もう一人別な厄介者がついて来たのを発見した。我々の側には、何時の間にか、あの花売りの婆さんが、くどくどと何かしゃべりながら、乞食のように手を出している。婆さんは銀貨を貰った上にも、また我々の財布の口を開けさせる心算つもりでいるらしい。私はこんな欲張りに売られる、美しい薔薇が気の毒になった。この図々しい婆さんと、昼間乗った馬車の馭者と、――これは何も上海の第一瞥に限った事じゃない。残念ながら同時に又、確に支那の第一瞥であった。

4、并不是害怕死的那一瞬间的痛苦。他第二次自缢时拿着怀表试测缢死的时间。稍感痛苦之后,神智就有些恍惚了。只要过了这一关,准会进入死境。他看了看针表,发现感到痛苦的过程为一分二十几秒。窗棂外一片漆黑。从黑暗中传来了粗狂的鸡鸣。

5、日本著名小说家。芥川龙之介生于东京,本姓新原,父经营牛奶业。生后8个月,母精神失常,乃送舅父芥川家为养子。芥川家为旧式封建家族。龙之介在中小学时代喜读江户文学、《西游记》《水浒传》等,也喜欢日本近代作家泉镜花、幸田露伴、夏目漱石、森鸥外的作品。1913年进入东京帝国大学英文科。学习期间与久米正雄、菊池宽等先后两次复刊《新思潮》,使文学新潮流进入文坛。其间,芥川发表短篇小说《罗生门》《鼻》《芋粥》《手帕》。1916年大学毕业后,曾在横须贺海军机关学校任教,旋辞职。1919年在大阪每日新闻社任职,但并不上班。1921年以大阪每日新闻视察员身份来中国旅行,先后游览上海、杭州、苏州、南京、芜湖、汉口、洞庭湖、长沙、郑州、洛阳、龙门、北京等地,回国后发表《上海游记》(1921)和《江南游记》(1922)等。1917年~1923年,龙之介所写短篇小说先后六次结集出版,分别以《罗生门》《烟草与魔鬼》《傀儡师》《影灯笼》《夜来花》《春服》6个短篇为书名。1927年发表短篇《河童》,对资本主义社会及其制度作了尖锐的嘲讽。同年7月24日由于健康和思想情绪上的原因,服安眠药自杀,享年35岁。

6、他的姐夫的自杀猝然使他受到了打击。今后连姐姐一家人也得由他来照顾了。至少对他来说,未来就像日暮那样昏暗。他对自己精神上的破产有一种近乎冷笑的感觉(他完全明白自己的罪孽和弱点),继续阅读各种书籍。可是连卢梭的《忏悔录》也充满英雄的谎言。尤其是《新生》——他从来没有遇见过像《新生》的主人公那样老奸巨猾的伪善者。可是只有郎梭瓦•维龙浸透了他的心。他在几篇诗里发现了“美丽的男性”。

7、为了打发这些车夫,芥川学会的第一句中文便是:“不要”,只要一看到黄包车夫,就立刻像念诵驱魔的经文一样,连连说着“不要不要”。

8、不知什么时候,他早已准备好了答复:“如果尸体不够用,那我就会没有任何恶意地去杀人。”

9、但有一个人却甚赞同这类批判,那就是鲁迅。几乎是芥川游历中国的同一时期,鲁迅翻译了他的小说《鼻子》与《罗生门》。不少研究认为,芥川与鲁迅在文学创作上互相影响,尤其在人性审视、生存思考与历史趣味、冷峻幽默等方面,两人的风格息息相通。

10、他凭想象清晰的描绘出这种椰子的花。他的喉咙从来没有这么痒过,不由得往辞典上吐了口痰。痰?——那却不是痰。他想到短暂的生命,又一次想象着椰子花——在遥远的大海彼岸高高耸立的椰子花。

11、隅田川阴沉沉的。他从行驶中的小汽船窗口眺望向岛的樱树。在他眼里,盛开的樱花恍若一片败絮般令人忧郁。可是他在那些樱树中——江户时代以来向岛的樱树中发现了他自己。

12、“那边还可以看到‘金刚’呢。”一个海军高级军官对他说。

13、在短短12年的创作生涯中,芥川龙之介写了148篇小说,55篇小品文,66篇随笔,以及大量的评论、游记、札记、诗歌等。

14、芥川龙之介1915年创作的短篇小说,情节取材于日本古典故事集《今昔物语》。该作情节简单,人物稀少,短短的篇幅,小小的场面。时间、地点、人物、结局全都展现在读者的面前。作品虽以旧题材创作的历史小说,却被赋予了一定的寓意,描写了社会最底层顽强挣扎着继续生存的民众,而并非单纯意义上的历史小说。《罗生门》的写作背景是芥川龙之介的失恋。当时芥川爱上了吉田弥生,但遭到了养父母和最疼爱他的伯母的反对,致使他的恋爱无疾而终。吉田弥生最后嫁给了别人。芥川为此很苦恼。一方面他感到家人在所谓好意掩盖下的自私,另一方面他在这个过程中也意识到自己的自私。在这种悲观厌世的情绪之下,芥川把眼光投向了古典,正是在这样的背景下,他创作了取材于日本古典故事的《罗生门》。

15、最聪明的处世术是,既对世俗投以白眼,又与其同流合污。《侏儒警语》

16、他突然地——实在是突然地……站在某书店的点头翻阅凡•高的画集时,他突然地领悟到了画这个东西。当然,凡•高的画集无疑是影印版的。他从影印版中也感到了鲜明的浮现的大自然。

17、她容光焕发,犹如晨光照耀下的薄冰似的。他对她抱有好感,但是没有恋爱的感觉。而且连碰也没碰过她的身体。

18、武器本身不足为惧,恐惧的是武将的武艺;正义本身不足为惧,恐惧的是煽动家的雄辩。

19、芥川龙之介.中国游记(M).中华书局,200

20、我们这种掩耳盗铃的做法并不局限于恋爱.除去某些差异,基本上我们都是在欲望的驱使下对种种事实真相进行篡改。

21、说起来车夫一词,在日本人的印象中绝非一副脏兮兮的邋遢模样。反倒有种威猛的气势,不无江户范儿。可中国的黄包车夫,说他们是不洁的代名词,也不为过。而且乍一看去,个个长得怪模怪样。他们从前后左右各个方向各自伸着脖子大声叫喊,不免令刚上岸的日本妇女感到畏惧。在被他们当中的一个拉住了袖子的时候,连我都情不自禁地往高个子的琼斯君的身后退却了。……看来在上海,倘无决死的气概,轻易是坐不了马车的。

22、 それから少し先へ行くと、盲目の老乞食が坐っていた。――一体乞食と云うものは、ロマンティックなものである。ロマンティシズムとは何ぞやとは、議論の干ひない問題だが、少くともその一特色は、中世紀とか幽霊とか、アフリカとか夢とか女の理窟とか、何時も不可知な何物かに憧れる所が身上らしい。して見れば乞食が会社員より、ロマンティックなのは当然である。処が支那の乞食となると、一通りや二通りの不可知じゃない。雨の降る往来に寝ころんでいたり、新聞紙の反古ほごしか着ていなかったり、石榴ざくろのように肉の腐った膝頭をべろべろ舐めていたり、――要するに少々恐縮する程、ロマンティックに出来上っている。支那の小説を読んで見ると、如何なる道楽か神仙が、乞食に化けている話が多い。あれは支那の乞食から、自然に発達したロマンティシズムである。日本の乞食では支那のように、超自然な不潔さを具えていないから、ああ云う話は生まれて来ない。まず精々将軍家の駕籠へ、種ヶ島を打ちかけるとか、山中の茶の湯を御馳走しに、柳里恭りゅうりきょうを招待するとか、その位の所が関の山である。――あまり横道へ反れすぎたが、この盲目の老乞食も、赤脚仙人か鉄枴仙人てっかいせんにんが、化けてでもいそうな恰好だった。殊に前の敷石を見ると、悲惨な彼の一生が、綺麗に白墨で書き立ててある。字も私に比べるとどうやら多少うまいらしい。私はこんな乞食の代書は、誰がするのだろうと考えた。 その先の露路へさしかかると、今度は骨董屋が沢山あった。此処はどの店を覗いて見ても、銅の香炉だの、埴輪の馬だの、七宝の鉢だの、龍頭瓶りゅうとうへいだの、玉ぎょくの文鎮だの、青貝の戸棚だの、大理石の硯屏けんびょうだの、剥製の雉だの、恐るべき仇英だのが、雑然とあたりを塞いだ中に、水煙管みずぎせるを啣くわえた支那服の主人が、気楽そうに客を待ち受けている。次手にちょいとひやかして見たが、五割方は懸値であるとしても、値段は格別安そうじゃない。これは日本へ帰った後、香取秀真かとりほづま氏にひやかされた事だが、骨董を買うには支那へ行くより、東京日本橋仲通りを徘徊した方が好さそうである。 骨董屋の間を通り抜けたら、大きな廟のある所へ出た。これが画端書えはがきでも御馴染おなじみの、名高い城内の城隍廟じょうこうびょうである。廟の中には参詣人が、入れ交かわり立ち交り叩頭に来る。勿論線香を献じたり、紙銭を焚いたりするものも、想像以上に大勢ある。その煙に燻くすぶるせいか、梁間りょうかんの額や柱上の聯れんは悉ことごとく妙に油ぎっている。事によると煤けていないものは、天井から幾つも吊り下げた、金銀二色の紙銭だの、螺旋状の線香だのばかりかも知れない。これだけでも既に私には、さっきの乞食と同じように、昔読んだ支那の小説を想起させるのに十分である。まして左右に居流れた、判官らしい像になると、――或は正面に端坐した城隍らしい像になると、殆聊斎志異りょうさいしいだとか、新斉諧しんさいかいだとかと云う書物の挿画を見るのと変りはない。私は大いに敬服しながら、四十起氏の迷惑などはそっち除のけに、何時までも其処を離れなかった。

23、他站在房间门口,看着在开着石榴花的月光底下几个衣冠不整的中国人在打麻将。然后回到房间里,在矮矮的油灯下开始读《痴人的告白》。可是还没有读上两页,就不知不觉地苦笑起来——斯特林堡在给情妇伯爵夫人的信中,写着和他差不离的谎言。……

24、最聪明的处世术是,既对世俗投以白眼,又与其同流合污。

25、芥川对人的心理状态描述是源于他自己的亲身经历以及对社会人情的观察。他擅长心理描写,对人性做深层的挖掘,他笔下的主人公几乎没有几个算得上是可爱的人,除开那些穷凶极恶之人,最平常的普通百姓也是怀着隐秘不足外道的心思。

26、他品评女人的视角也很独特,甚至有些匪夷所思,在题为“南国美人”的章节,他观赏三马路名妓之后写道“我对中国女人的耳朵有着浓厚的兴趣,日本女人在这方面绝对不是中国女人的对手,日本女人的耳朵,不知道是什么原因,太平板而且肉太厚。女人的耳朵退化成今天这个样子,而中国女人的耳朵自然成了非常漂亮的点缀。日本人从古至今一直把耳朵藏在油光可鉴的鬓发之下,因此很难看,像长在脸上的木耳,跟深海里的鱼都是瞎子一个道理。中国女人梳往后的发髻,不仅让耳朵通风透气,而且还戴宝石耳环,细加打扮,于是,中国美人的耳朵相当美丽玲珑,像小贝壳”。这当然是他的一家之言,猎奇之谈。对江南几座城市,他评价最高的是苏州,他对苏州的水颇有观感,在日记里落笔,写出小桥流水的古典意境:“暮归。骑蹇驴。路常临水畔。夜泊之船皆掩篷。明月,水霭,两岸粉壁之倒影,朦胧皆在水中。窗前灯影之下,人语时而相闻。或又有石桥。偶有桥上过客,弄胡琴三两声。抬头仰望时,其人已不在,唯见桥栏高耸。此情此景宛如《聊芳楼记》所载。阊阖门外宫河边,珠帘重重明月中,不知薛家绣楼今安在?”芥川很热爱北京,一路上的懊丧,终于在北京得到治愈。他在春夏之交抵达,致信养父芥川道章:“北京虽昼间暑热,然入夜颇觉凉爽“。在给小说家室生犀星的信中说:“三日北京之游。此处令我流连忘返。即使不住东京,若可客居北京,亦可心满意足。昨晚去三庆园听戏,归途过前门,前门上一勾弦月,彼情彼景实不可言喻。比之北京之壮观,上海乃蛮市也。”相对于洋化的上海,芥川自然喜欢古韵悠然的北京。他惊叹地叙说“北京乃帝王之都,以壮观二字实难尽状之”,“若能在此留学一年两载就好了”。

27、《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《地狱变》以血淋淋的惨厉的笔墨,写出了奴隶主骄奢淫侈,和奴隶们所遭受的悲惨的命运,更使人有惊心动魄的感受。

28、黄色的麦地的那面,不知何时露出了一座天主教堂的园屋顶。……

29、残酷一点来说,就是两个同样有文学才华的人走在一起,注定有一方是要牺牲的。要么是信子全身心地照顾俊吉,要么是俊吉放下文学,赚钱养家,以支撑信子的文学理想。因此,信子与俊吉的情感,美好的地方就在这,一句“今晚月色真好”,可令人遐想,可令人远离令人窒息的现实。

30、我的观点是:主人公自缢并不是为了艺术。他最初在艺术和女儿二选一时选择了艺术。但在女儿死后,绝望和自身的走投无路与悔恨交织,才是主人公走上绝路的原因。

31、没多一会儿,死去似的老婆子从尸堆里爬起光赤的身子,嘴里哼哼哈哈地,借着还在燃烧的松明的光,爬到楼梯口,然后披散着短短的白发,向门下张望。外边是一片沉沉的黑夜。

32、关于正义:按照日本的报纸:“日本两千年来总是正义的朋友”,似乎正义从来没有和日本的利益发生过一次矛盾。

33、他没有同她一起死。至今连碰也没碰过她身体这一点,似乎使他感到满意。她若无其事地时常同他谈,并且把她带着的一瓶氰化钾递给他,还说:“有了这个,彼此心里都有了仗势了。”

34、眼前的一根架空线冒出紫色火花。他格外感动。他的上衣口袋里藏着准备在同人杂志上发表的原稿。他冒雨走着,再次仰望了一下后面的架空线。

35、若一味依赖经验,犹如不考虑消化功能而只顾吞咽事物;但若完全不依赖经验而仅仅依赖能力,则同不考虑食物而只迷信消化功能无异。

36、这是他的真情。说实在的,他不知不觉间已对生活失去了兴趣。

37、“我不是巡捕厅的差人,是经过这门下的行路人,不会拿绳子捆你的。只消告诉我,你为什么在这个时候在门楼上,到底干什么?”

38、医生走在他前面,沿着走廊进入另一个房间。房间的角落里有个装满酒精的玻璃瓶,里面泡着几副脑髓。他在其中一副上发现了略微发白的东西,有些像是撒上了点蛋白。他同医生站着谈话,又想起了自己的母亲。

39、 上海の城内を一見したのは、俳人四十起よそき氏の案内だった。 薄暗い雨もよいの午後である。二人を乗せた馬車は一散に、賑かな通りを走って行った。朱泥のような丸焼きの鶏が、べた一面に下った店がある。種々雑多の吊洋燈つりランプが、無気味な程並んだ店がある。精巧な銀器が鮮かに光った、裕福そうな銀楼もあれば、太白の遺風の招牌が古びた、貧乏らしい酒桟チュザンもある。――そんな支那の店構えを面白がって見ている内に、馬車は広い往来へ出ると、急に速力を緩めながら、その向うに見える横町へはいった。何でも四十起氏の話によると、以前はこの広い往来に、城壁が聳そびえていたのだそうである。 馬車を下りた我々は、すぐに又細い横町へ曲った。これは横町と云うよりも、露路と云った方が適当かも知れない。その狭い路の両側には、麻雀まあじゃんの道具を売る店だの、紫檀の道具を売る店だのが、ぎっしり軒を並べている。その又せせこましい軒先には、無暗に招牌がぶら下っているから、空の色を見るのも困難である。其処へ人通りが非常に多い。うっかり店先に並べ立てた安物の印材でも覗いていると、忽ち誰かにぶつかってしまう。しかもその目まぐるしい通行人は、大抵支那の平民である。私は四十起氏の跡につきながら、滅多に側眼わきめもふらない程、恐る恐る敷石を踏んで行った。 その露路を向うへつき当ると、噂に聞き及んだ湖心亭が見えた。湖心亭と云えば立派らしいが、実は今にも壊れ兼ねない、荒廃を極めた茶館である。その上亭外の池を見ても、まっ蒼な水どろが浮んでいるから、水の色などは殆ほとんど見えない。池のまわりには石を畳んだ、これも怪しげな欄干がある。我々が丁度其処へ来た時、浅葱木綿あさぎもめんの服を着た、辮子ベンツの長い支那人が一人、――ちょいとこの間に書き添えるが、菊池寛の説によると、私は度々小説の中に、後架とか何とか云うような、下等な言葉を使うそうである。そうしてこれは句作なぞするから、自然と蕪村の馬の糞や芭蕉の馬の尿しとの感化を受けてしまったのだそうである。私は勿論菊池の説に、耳を傾けない心算じゃない。しかし支那の紀行となると、場所その物が下等なのだから、時々は礼節も破らなければ、溌溂たる描写は不可能である。もしうそだと思ったら、試みに誰でも書いて見るが好い。――そこで又元へ立ち戻ると、その一人の支那人は、悠々と池へ小便をしていた。陳樹藩ちんじゅはんが叛旗を翻そうが、白話詩の流行が下火になろうが、日英続盟が持ち上ろうが、そんな事は全然この男には、問題にならないのに相違ない。少くともこの男の態度や顔には、そうとしか思われない長閑のどかさがあった。曇天にそば立った支那風の亭と、病的な緑色を拡げた池と、その池へ斜めに注がれた、隆々たる一条の小便と、――これは憂鬱愛すべき風景画たるばかりじゃない。同時に又わが老大国の、辛辣恐るべき象徴である。私はこの支那人の姿に、しみじみと少時しばらく眺め入った。が、生憎四十起氏には、これも感慨に価する程、珍しい景色じゃなかったと見える。「御覧なさい。この敷石に流れているのも、こいつはみんな小便ですぜ。」 四十起氏は苦笑を洩した儘、さっさと池の縁ふちを曲って行った。そう云えば成程空気の中にも、重苦しい尿臭が漂っている。この尿臭を感ずるが早いか、魔術は忽ちに破れてしまった。湖心亭は畢ついに湖心亭であり、小便は畢に小便である、私は靴を爪立てながら、匆々四十起氏の跡を追った。出たらめな詠歎なぞに耽るものじゃない。

40、然而他这两个指望都落空了。因为他的话音未落,一种近乎肃然起敬的感情,像难以描述的波澜震撼了我的整个身心。

41、莫非这位画家真的把草木看成这种颜色吗?也许是出于其他偏好,故意加以夸张吧?——我站在这幅画前面,一边对它玩味,一边不由得心里冒出这样的疑问。 我越看越感到这幅画里蕴蓄着一股可怕的力量。

42、后来在北京,他还拜访了辜鸿铭和胡适。他在游记中记载了与辜鸿铭的见面:

43、芥川对人的心理状态描述是源于他自己的亲身经历以及对社会人情的观察。他擅长心理描写,对人性做深层的挖掘,他笔下的主人公几乎没有几个算得上是可爱的人,除开那些穷凶极恶之人,最平常的普通百姓也是怀着隐秘不足外道的心思。

44、只不过我杀人用的是腰上的大刀,可你们杀人,不用刀,用的是权,是钱,有时甚至几句假仁假义的话,就能要人的命。不错,杀人不见血,人也活得挺风光,可总归是杀手哟。要讲罪孽,到底谁个坏,是你们?还是我?鬼才知道。《芥川龙之介全集》

45、坐在前面那辆人力车上的是一个狂人的女儿。不仅如此,他的妹妹是因嫉妒而自杀的。——事到如今,怎么也没有办法了。

46、他淋着雨,在柏油路上行走。雨下得相当大。在飞溅的雨水中,他嗅到了橡胶雨衣的气味。

上一篇:母爱的故事(短句94句精选)
下一篇:没有了

相关句子大全

  • 母爱的故事(短句94句精选)
  • 关于廉洁的古语古训(短句51句精选)
  • 爱迪生名人名言大全摘抄(短句33句精选)
  • 体现母爱的诗句(短句21句精选)
  • 高贵的微信昵称女生【网名精选85个】
  • 描写父爱的名言警句(短句36句精选)
  • 妈妈感慨孩子长大短语(短句111句精选)
  • 发朋友圈赞美妈妈的句子(短句45句精选)
  • 席慕容的作品集(短句24句精选)
  • 席慕蓉诗歌(短句4句精选)
  • 席慕容最经典的诗歌(短句9句精选)
  • 席慕容代表作诗集(短句35句精选)
  • 经典语录太经典了霸气搞笑(短句64句精选)
  • 席慕容最著名的诗(短句15句精选)
  • 席慕容的代表作(短句30句精选)
  • 生活经典语录太经典了霸气(短句58句精选)
  • 句子大全相关栏目

    推荐句子大全

  • 乙肝五项是什么(短句78句精选)
  • 昆虫记摘抄1000字(短句58句精选)
  • 陈奕迅经典歌词励志(短句11句精选)
  • 换老师家长真心感谢老师的话(短句50句精选)
  • 词语接龙大全两字(短句15句精选)
  • 赞美龙的词语(短句8句精选)
  • 经典美文摘抄150字以及出处(短句106句精选)
  • 腓特烈二世名言(短句87句精选)
  • 最新句子大全

  • 芥川龙之介(短句47句精选)
  • 母爱的故事(短句94句精选)
  • 关于廉洁的古语古训(短句51句精选)
  • 爱迪生名人名言大全摘抄(短句33句精选)
  • 体现母爱的诗句(短句21句精选)
  • 描写父爱的名言警句(短句36句精选)
  • 妈妈感慨孩子长大短语(短句111句精选)
  • 发朋友圈赞美妈妈的句子(短句45句精选)