1、 乐仙
2、失恋)悳孩孓,
3、你们的脑回沟一定是我的10倍#严肃脸
4、来一波青春回忆杀吧
5、ぉ被判兂萋ゞ
6、因为雪梨,其实是早期广东移民对悉尼约定俗称的称呼。后来不说粤语的台湾,也照样用了雪梨这一译名,如雪梨大学、雪梨机场、雪梨歌剧院等。只是受内地的影响,近年来港澳地区才与大陆译法趋同,逐渐改用了悉尼。
7、通缉:沵旳爱。
8、毛球只想问,男朋友他还好吗?
9、 小美 念安
10、12)狗尾巴草゛单调演唱(可乐繁体字网名)。
11、啥叫非主流,先找点图片给你们看看哦
12、带个面包去流浪
13、对了,她网名叫“可爱小小猫”,头像照片上她的尖下巴大概能把房顶戳穿。
14、孙悟空是我妈
15、普通话与粤语发音不同只是其中一点。而事实上,在翻译规则上内地和香港也有些许不同。
16、11)青袖两О空
17、可樂
18、0 可乐要加冰(可乐繁体字网名)。
19、橘子汽水
20、6)落幕情殇
21、禽兽放开那女孩让我来
22、菊花绽放
23、12)三十不惑
24、“乐”的甲骨文、金文、小篆、隶书、楷书、草书等:
25、爱与被爱。
26、 乐其
27、oˊ谜乱﹏
28、偶尔推个cp,“青铜门开瓶邪相守”、“大梁靖苏”啥的,如今腐属性和INTP一样,是唯恐人不我知的名片。里约奥运之后,运动员风头直盖韩星,多少“小X同学要为张继科男神奋斗”。
29、爸爸叫蓝天白云
30、荭尘╮①畼戱
31、 乐意
32、6)爱裏寻欢
33、4)〆给你无微不至的宠溺
34、 善乐
35、不用繁体字,还好意思混qq啊?!
36、4)斟满千杯思
37、她是信仰亦会发光
38、糖果屋
39、此外,对于那些音译出来特别长的人名,他们也不会过于拘泥于一个音节一个音的音译法,而是适当地简化。
40、那一年,菊花还是一种很正经的花…
41、大概你们都喜欢看痞子蔡的《第一次的亲密接触》啊?(是不是暴露年龄了……
42、ヤ俳主旒時光_)á!↘