1、CrazySkiing,Freezing2008(LianHuaSkiArea)
2、B)Doyouwanttoapplyyourresearchskillstokeepasuccessfulbusinessatthecuttingedgeofworldtechnology?
3、NBA以前的宣传语:ilovethisgame;(经典广告语翻译)。
4、Thechoiceofanewgeneration.(pepsi)
5、可是!Suck还有别的意思啊亲!“Itsucks”,是一句俗语,表示:这玩意烂透了!
6、过去也证明了,这个中文翻译取得过巨大成功。而且有个小插曲,有段时间,诺基亚把中文口号换成了“联系生活、实现可能”。但是没过多久,又换成了“科技以人为本”,可见这句翻译多么深入人心。
7、NBA以前的宣传语:ilovethisgame;
8、Eleganceisanattitude(Longines)
9、Feelthenewspace、感受新境界。(三星电子)
10、buildyourdreams.(BYD)
11、Chevrolet,lovemylove.(Chevrolet)
12、麦斯威尔作为享誉全球的百年咖啡品牌,精选100%进口咖啡豆,采用独特的深度烘焙工艺,向消费者提供速溶咖啡、醇咖啡。
13、IBM是美国一家跨国科技公司及咨询公司,主要生产并销售计算机硬件及软件,提供计算机相关的服务,并在材料、化学、物理等科学领域有很高的成就和发明创造。
14、✦IthappensattheHilton.有求必应(Hilton希尔顿酒店)。
15、Attheheartoftheimage(Nikon)
16、有趣的是,这条标语从语法角度来说,非常有意思,没有用常见的“thinkdifferently”,而是用了“thinkdifferent”呼唤人们也许思维方式可以不变,但是所想的内容一定要与众不同。
17、这句翻译是真厉害,是那种刚刚好的巧妙。既突出了奔腾微处理器的强大性能,又把电脑拟人化了。拥有一个强大的芯(心),是无比重要的。
18、Canno,delightingyoualways.(Canno)
19、TakeToshiba,taketheworld.(Toshiba)
20、想买到你想要的任何体育用品,我们都可以做到!
21、Cometowheretheflavoris.MarlboroCountry.
22、作为天然矿物中硬度最高的物质,好好爱护,钻石是可以很久远….(捂脸)
23、话说当年,伊莱克斯(Electrolux)刚打入美国吸尘器市场,大搞宣传,搞了这么个广告词。美国人民发现广告词太辣眼睛,表示这家瑞典公司要么是英文不行,要么是脑子不行,恐怕产品也不行,千万别买。结果那年没卖出去什么东西。
24、IntheCompanyofMasters
25、Fromaroundtheworldtoflowerasone
26、CenturySingerfromChina———(TeresaTeng)
27、Fromzerotohero.(themask)
28、意译:意思保持一致,但是不拘泥形式,比如大众甲壳虫。
29、在许多情况下,广告为了产生一种幽默和诙谐的效果,故意使用一些不正式的语言。
30、听说“九阴白骨爪”,被翻译成NineYinSkeletonClaw了?
31、造就戴比尔斯营销神话,垄断80%钻石市场。
32、ThingsgobetterwithCoca-Cola、(Coca-Cola)饮可口可乐,万事如意。(可口可乐)
33、Intelligenceeverywhere.(moto)
34、据说,如何翻译这句,成了翻译界10大未解之谜之一。
35、Eleganceisanattitude(Longines)
36、对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)
37、IntheCompanyofMasters
38、Let’smakethingbetter.
39、英雄联盟里很多翻译过来的台词,都是很讲究的。不仅仅是直译,而且会融入中国特有的文化元素。翻译真的是一个很走心的活呢。
40、对我而言,过去平淡无奇;而未来,却一直是彩色的。(轩尼诗酒)
41、在周星驰《算死草》的电影里,有这么一段经典台词:
42、回复“成语”或“谜语”查看成语大全、谜语大全
43、✦Askformore!渴望无限(Pepsi-cola百事可乐);