1、异:“阿谀”指迎合别人的意思,说好听的话(含贬义);“趋炎”意为迎合权势(炎:权势)。
2、清李宝嘉《官场现形记》第十一回,:“也有二百的,也有一百的,也有五十的,居然集腋成裘,立刻到捐局里坟了部照出来。
3、国庆的第二天,妈妈带着我和朋友去公园玩。我们发现了一个草坪,刚要坐下,一个黑色的“小东西”就从我们身旁经过,引起了我们的注意。仔细一看,原来是一只蚂蚁。它长着长长的触角,又圆又大的脑袋,身体上长着又细又长的六条腿,摇摇摆摆地走来走去……(聚沙成塔什么意思)。
4、异:前者侧重表示距离远,管辖、干涉的力量达不到;后者侧重表示做某事能力有限,毫无办法。
5、聚沙成塔出自《妙法莲华经·方便品》:“乃至童子戏,聚沙为佛塔。如是诸人等,皆已成佛道。”
6、上面给大家分享了一些常用的四六级考试中的高逼格固定翻译,其实这些内容是比较多的,上网很容易搜索到,考前大家去网上积累积累就搞定了。重要的除去这些我们记住的固定翻译,大量的生僻内容我们如何能很好的翻译出来呢?而且对于很多同学来说,作文其实也是翻译:因为很多同学没有建立起来英语思维,四六级包括考研写作其实都是把脑中的汉语翻译成英语而已,因此也是一种汉英翻译。那今天的文章,我们就一起来探讨一下翻译方法。翻译是一门专业,说的悬一点,是一门艺术,神翻译只能妙手偶得。今天探讨的方法主要是教大家一个程式性的东西去应对考试。下文就按照翻译步骤来展开:
7、13要求:Request,demand,needs,requisition
8、集腋成裘是一个古代成语,读音是jíyèchéngqiú。近义词:积土成山、积少成多、聚沙成塔。
9、我说:“那你觉得还需要我讲下去吗?我讲得那么细,有意思吗?”钱儿斩钉截铁地说:“有意思啊,我就喜欢听你改编的细节,跟原著不一个味儿,爸爸你一定要讲完。”我听了开心,行,一部三国,成就我跟孩子们的缘分,更希望成就孩子们自己跟这些古典名著原著的缘分。。。
10、11确保:Assure,ensure,guarantee,pledge
11、9认为:Think,believe,insist,maintain,assert,conclude,deem,hold,argue,beconvinced,befirmlyconvinced,befullyconvinced
12、(题图来源于网络,如果侵权,请留言平台,马上删除)
13、34换言之:Namely,thatistosay,inotherwords,toputitlikethis,toputitdifferently,toputitfromanotherway,toputitfromanotherangle.35事实上:Practically,inpractice,essentially,inessence,inreality,ineffect,infact,asamatteroffact,itisafactthat
14、请过一次假,就想请第二次假,到了下半个月,缺席几乎成为常态。
15、《新作文·随课微写》(国际标准刊号:ISSN1009-9433 国内统一标准刊号:CN14-1274/G。)是中国语文报刊协会会刊,荣获中国少儿报刊金奖,首届华北优秀期刊奖。
16、LinkedIn欢迎各类广告品牌合作,发邮件至wechateam@linkedin.com获取更多信息。
17、要提高作文的分数,靠复杂的句式和生僻词不是唯一的方法,我们可以采用同义词替换让文章显得更加活泼、有变化。下文列举了36个同义词和短语的替换方法,希望大家可以熟记。
18、第分析汉语句子中的那些“枝叶”成分到底在修饰谁,然后再在刚刚翻译好的英文中表达出相应的汉语句子中的修饰关系。比如:中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族(multiethnic)国家。主干翻译出来是:Chinaisacountry.在汉语句子中“历史悠久、文化灿烂的多民族”都是来修饰“国家”的,因此在英语句子中,这些内容也应该用来修饰“country”。所以,翻译出来的句子就应该是这样的:Chinaisamultiethniccountrywithalonghistoryandasplendidculture.只不过,这个时候alonghistoryandasplendidculture都是短语,因此放在被修饰词“country”之后了。
19、33大约:Approximately,almost,about,around,nearly,roughly
20、我将会和谭剑波老师进行直播,来为大家讲解本书中的一些题目,以此来抵消这本书带来的商业感。大家可以从网上直接搜索这本书。
21、异:前者偏重于语言上的前后矛盾;后者偏重于行为表现上的变化无常。
22、近义词:集腋成裘、积少成多、积土成山、持之以恒等。
23、意义活动属于人的精神活动的范畴,但它与人的社会存在和社会实践密切相关。意义在人类的社会生活中起着重要的作用,人与人之间的社会传播,实质上也就是意义的交流。
24、26有益的:Useful,helpful,beneficial,profitable,rewarding,advantageous
25、每次开营时来报名的人都挺多,我所带的组每次开营都超过40人,但一整个月下来走到最后的却往往不足10人。
26、异:“专横跋扈”含有蛮横、霸道的意思,语义较重,一般只用于掌权者;“独断专行”和“一意孤行”多形容缺乏民主作风,语义较轻,而且不限于当权者,也可用于一般人。
27、积少成多,亦作积小成大。谓只要不断积累,就会从少变多。
28、如今,朋友已在经营自己的外贸品牌,经过十年的沉淀,她如愿成长为曾经期待的职场女强人模样,带着一帮进取的小青年全球飞,把中国设计的产品输出到世界各地。
29、而无论是组织里的更高职位,还是越来越吃香的领域,或者是面对AI的冲击,深度工作的能力恰恰是未来的核心竞争力。
30、异:前者强调把主次关系颠倒了;后者强调丢掉主要的,追求次要的。
31、当然你可能不一定有能力自主安排自己的工作,但至少你可以集中某个时间统一处理浮浅工作。
32、这是个艰难的过程,会有挑战,会有质疑,会有孤独,会有打击,只有经得起时间的洗礼,才能迎来风雨之后的光荣绽放。
33、无需授权即可转载,甚至无需保留本版权声明;
34、(温馨提示:校友向母校汇报消费扶贫业绩时,可截图或拍照发送金额及清单,注明毕业学院、年级,图片电子版发至电子邮箱:jgxywjw@nwsaf.edu.cn;在校师生个人消费扶贫情况,8月10日前通过所在单位汇总报送扶贫办;师生及校友通过“e帮扶”平台、“扶贫832”平台采购的不用报送,扶贫办直接统计。)
35、反过来说,什么叫浮浅工作?那就是不需要投入很多思考,经常被干扰,常常被打断,工作目标很散乱,没什么价值,可替代性非常强的工作。
36、衷心感谢校友、师生对母校的牵挂与支持,祝愿你们越来越好!
37、“集腋成裘”和“聚沙成塔”还可比喻“积小成大”;跟积少成多有明显的区别。
38、哪怕是再微不足道的事情,只要坚持去做,也一定能看到成效。有时候成败就是100次冲锋和99次冲锋的区别,你没有坚持到第100次,就无法感受到第100层高度上的曙光。
39、同:都表示生拉硬扯(附会:把没有关系的事物说成有关系;把没有某种意义的事物说成有某种意义。谓勉强生硬地解释)。
40、夕阳西下,我们依依不舍地告别了小蚂蚁们。我心里不禁感叹,蚂蚁小小的身体里却蕴藏了大大的能量,真可谓是人心齐,泰山移!