返回
品味句子网
菜单
伤感句子 伤感语句 伤感短句 伤感语录 伤感短语 句子大全 说说文案

冰心和巴金是夫妻吗(短句85句精选)

来源:句子大全 发布时间:2023-08-28 10:45:07 点击:59次
品味句子网 > 句子大全 > > 冰心和巴金是夫妻吗(短句85句精选)

冰心和巴金是夫妻吗

1、周恩来与邓颖超真乃模范夫妻,革命道路上不离不弃,相敬如宾,相守一生。

2、1949年10月1日,开国大典,她曾与领导人一起站在天安门城楼上见证历史。

3、在过了将近十年后,当冰心遇到困难的时候,巴金亲自为她出版了《冰心著作集》,两人也因此而成为了难得的朋,在之后冰心去了日本,隔着老远的距离,也没有阻碍两人之间的密切联系。到了上世纪80年代,在经历了许多风风雨雨之后,这俩人的友谊进一步深化和升华,他们不仅成为了文学界的好朋友,更成为了人生的知己。

4、满涛、王元化(满涛是王元化的大舅子,满涛俄语翻译,妹夫王元化则是英语翻译)

5、中国2000多年的封建王朝,皇帝与皇后有合影照的也只有这二位了,可惜他们是最后的皇帝与皇后。一个沦为为阶下囚,一个死无葬身地之地。

6、大半年后,萧珊勇敢地发出了邀约,在信中中写道:“笔谈如此和谐,为什么就不能面谈呢?”这位大胆的姑娘在信中还附了一张照片,约了时间地点,想与巴金见面。

7、“文革”时,梁实秋在台湾听凌叔华说,冰心和吴文藻自杀了,特别伤心。“文革”过后,他发现冰心没死,就派女儿来大陆,说你一定要见几个人,其中第一个要见的就是冰心。梁实秋的女儿来到冰心病房,跟冰心说:“我爸爸说他一点没变。”冰心说,你回去告诉爸爸,我也没变。梁实秋的女儿想,“我没变”,“我也没变”,是他们那一代人什么样的一个暗号,可能怀疑他们俩有点儿什么。其实,两位老人说的只是彼此的状况没变,不是说当时我喜欢你没变。

8、茅盾、陈小曼(公公茅盾通过英语转译过不少苏联作品,代表作有格罗斯曼的长篇小说《人民是不朽的》,媳妇陈小曼是俄语翻译,与其他人以斯人为名合译有《伊凡·杰尼索维奇的一天》)

9、朱自清与夫人陈竹隐陈竹隐写的《忆朱自清》一文中,陈竹隐写了她与朱自清第一次见面时的情景:“他的身材不高,白白的脸上戴着一副眼镜,显得文雅正气,但脚上却穿着一双老式的双梁子布鞋,又显得有一些土气。我很敬佩他,以后他给我来信,我也回信,于是我们便开始交往了。”

10、一个是前途无量的青年学者,一个是中国文坛最富生命力的女作家,作家冰心和丈夫吴文藻的爱情故事,开始于远洋客轮上的一番阴差阳错。1929年2月,吴文藻获得博士学位后回国,马上到上海拜见了冰心父母。两位开明的老人非常尊重女儿的选择,也很喜欢吴文藻的博学和朴实,欣然同意了两人的婚事。这一年,冰心29岁,吴文藻28岁。同年06月15日,冰心与吴文藻在燕京大学的临湖轩举行婚礼,六十年的美好姻缘,正式开始。

11、早年巴金开始写作的时候,他自己就说到过:我从她的作品里获得了无尽的爱和温暖,也从她的作品里感受到了那美好的母爱。

12、历史上最恩爱的夫妻排名10:周恩来与邓颖超

13、(萧珊写给儿子小棠的信。澎湃新闻记者罗昕图)

14、  “作为巴金先生的夫人,萧珊女士常年以照顾家庭、协助巴金先生处理出版事务为重,她的文学功底、翻译水平常常被低估甚至忽视。”在接受记者采访时,巴金故居常务副馆长周立民直言,萧珊在翻译上的贡献其实很大,“我们不应该忘记这样的文学工作者”,且故居内也保存了很多萧珊当年的创作作品,“希望大家能够从这些作品中,了解他们那一代人经历的故事。”

15、当时,优伶的地位非常低下,两人的婚事在当时引起了不小的轰动,上海小报都用“张元和下嫁顾传玠”之类的标题。

16、金焰是韩国人,后加入中国籍,中国第一代影帝,老上海电影明星之一。

17、作为孔子第75代玄孙,孔祥熙走出太谷城,从一个捡煤渣的孩童,到美国留学成为博士,与宋家大小姐宋蔼龄谈钱投缘,成为孙中山、蒋介石的连襟。

18、陆小曼与徐志摩感情渐深,两人“恨不相逢未嫁时”。徐志摩死后,陆小曼痛悔不已,她在书桌前写下“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,从此不再出去交际。

19、鲁迅、周作人、周建人(兄弟三人,鲁迅主要是日语、俄语翻译,周作人则是日语、古希腊语翻译,周建人则是英语翻译译有《物种起源》)

20、杨之华,瞿秋白的第二任妻子,中国妇女活动家,1973年10月20日,最终被迫害致死。

21、巴金原名李尧棠,被誉为“二十世纪中国文学的良心”,看过《家》与《寒夜》的人该知道他的名姓。他早年体弱多病,毕生却活到了101岁高寿。世人谁不想长命百岁?巴金却在晚年慨叹长寿是折磨。

22、陈洪文、宁瑛(丈夫陈洪文是古希腊语翻译,妻子宁瑛是德语翻译)

23、李尧林、巴金(巴金主要是英语、俄语翻译,三哥李尧林主要是俄语,巴金曾称赞他翻译的冈察洛夫的《悬崖》为“名作名译”)

24、不过,巴金对恋爱是无比虔诚、严肃,且专一的,他是个绝对的君子,不想让小他13岁的萧珊因为过于年轻,冲动犯错。他尽管视萧珊为小友,为知己,却不忍随意跨越两人之间的界限。

25、这首诗把对母爱的歌颂、对童真的呼唤、对自然的咏叹完美地融合在一起,营造出一个至善至美的世界,感情诚恳深沉,语言清新典雅,给人以无穷的回味和启迪,是冰心小诗中最美的篇章之一。

26、1944年5月,在经过恋爱八年长跑后,巴金和萧珊在贵阳结婚,这可能是民国夫妻中恋爱最久的一对。1972年8月8日,萧珊动了大手术。5天后,她永远地离开了相互厮守了28年的巴金先生。那5天,是巴金先生一生中极端痛苦的5天。

27、小说还特意写到彬彬找妈妈,说老姨太已经订好了晚上去看杨小楼演戏的包房,为什么要突出老姨太呢,因为林徽因不是大太太生的,是妾生的。这原来是个秘密,只有极少的人知道,冰心却把它写了出来。

28、陆达成、陆谷孙、林智玲(父亲陆达成法语翻译,出版有和儿子陆谷孙合译的《星期一的故事》,儿子陆谷孙英语翻译,儿媳林智玲也是英语翻译,出版有《蝴蝶梦》)

29、沈从文与张兆和。“我一辈子走过许多地方的路,行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。”

30、王元化、张可(都是英语翻译。王元化译有《文学风格论》、与父亲王维舟合译《太平天国革命亲历记》、与张可合译《莎剧解读》等,妻子张可另译有奥尼尔戏剧作品《早点前》和莎士比亚评论文集)

31、翻译家傅雷和表妹朱梅馥订婚之后,曾去法国留学。留学期间,他和一位法国女郎产生过恋情。由于彼此的差异太大,这段恋情很快就结束了。此后,他一生没有再负过朱。1966年9月2日深夜,因不堪那个年代的凌辱,傅和朱自杀身亡。

32、  此外,八个展柜重点展出了萧珊的著译作品,多为手稿及刊物影印件。如抗战时期的随笔作品 《在伤兵医院中》《在孤军营中》 《沪港途中》 《在海防》《滇越路上》 等,记录下民族度过的危难时刻,却也洋溢着坚定乐观的情绪。散文 《幸福的会见》 《在刘胡兰烈士的故乡》,描写药店营业员劳模事迹的《亲人》 等,则以富有个性的笔调反映了她融入社会生活的经历。

33、朱雯、朱碧恒、郑克鲁(朱雯主要是英语,俄语翻译,女儿朱碧恒译有挪威作家西格丽德.温塞特的《克利斯丁三部曲:新娘·主人·十字架》等作品,女婿郑克鲁则是法语翻译)

34、伍光建、伍蠡甫(父子都是英语翻译,通过英语翻译介绍了各国的文学著作)

35、同时,巴金也是个伯乐,他慧眼识珠,读了《雷雨》之后,促使这个被尘封整整一年的剧本被发表,也将曹禺引入了文艺界。后来,《雷雨》大热,多次被搬到舞台上。

36、功夫不负有心人,不到一个星期的时间,那个让我魂牵梦绕的长发女孩出现了。(此处省略一万字哈?)我只能讲她也是做小时工的大一学生,只因那几天店里装修。

37、住院一个月后,冰心先生竟然出院了,奇迹般地又回到了她日思夜梦的书桌旁。

38、毕竟,对于这般高龄的老人来说,病一次就是一次消耗,一次衰老。我说您现在需要的是休养和恢复,先别急考虑写文章。她“反驳”我说不写文章怎么行?是啊,她是一个笔耕不辍的作家。

39、林徽因一生中遇到的男人个个都不是凡夫俗子,而且都和这位大才女有着某种程度的志同道合。她和徐志摩分享的是诗意,和金岳霖交流的是学术,只有当梁思成问林徽因“为什么是我”时,林徽因俏皮地回答:“我会用一生来回答,你准备好了吗?”

40、巴金最可佩服之处,就是他对恋爱和婚姻的态度上的严肃和专一。他对萧珊的爱情是严肃、真挚而专一的,这是他最可佩之一。巴金一生的爱情,只和一个叫萧珊的女人有关。他们的爱情是如此忠贞和灼热。28年的婚姻生活,他们始终相亲相爱,从未吵过一次架、红过一次脸,始终相濡以沫,相互关怀。萧珊曾对巴金说过这样热烈的情话:你永远是我的神,跟我的心同在。我的目光永远地跟随着你。我的心里永远有你。在艰苦中我会叫着你的名字。你知道我陪你走这一段路程有多么幸福吗?而巴金的回应也同样让人震撼,他说过:她是我的生命的一部分她的骨灰里有我的血和泪。她永远不会离开我也从未离开我。以后我的骨灰将同她的骨灰搅拌在一起撒在园中给花树作肥料。

41、李丹、方于(都是法语译者,《悲惨世界》的译者,此书前4部为李丹译,方于校。李丹去世后3个月,74岁的方于用9个月的时间译完第五部,文字保留了与前四卷统一的风格,署名李丹、方于)

42、孙立人,安徽肥西三河镇人,先后毕业于清华大学、美国弗吉尼亚军事学院。

43、冰心认为巴金是一位最可敬佩的作家。她说:“我爱他就像爱我的亲弟弟一样。他的可敬佩之处就是他为人的真诚。”而且冰心夫妇一致认为巴金“对待恋爱和婚姻的态度上的严肃和专是最令人敬佩之处”。

44、韩刚、韩少功(韩少功与其姐姐韩刚主要是英语翻译,代表作就是合译《不能承受的生命之轻》)

45、冰心和吴文藻感情一直非常好,他们是在赴美留学的船上相识的,之后就上演了执子之手与子偕老的爱情传奇。冰心在感情上是一个非常执着保守又专一的人,所以她对男女玩感情游戏非常看不惯。

46、1926年,郁达夫在上海同学家邂逅王映霞,一见倾心,不能自拔,书写了一段轰轰烈烈的民国恋爱传奇。

47、蒋英是我国现代著名军事战略家、军事教育家蒋百里的三女儿。蒋百里早年在杭州求是书院读书时,与钱均夫——钱学森的父亲是同窗好友,钱学森与蒋英青梅竹马。为了钻研科学,他们推迟了婚期,钱学森到36岁才结婚。蒋英不但是钱学森生活上的好伴侣,也是他事业上的好帮手。

48、冰心先生常说,人,活着,就要做事,为孩子们,为后人。她还说过,我的“生命从80岁开始”。她多次同我谈起她时刻思考着酝酿着的写作计划。我知道,她总有满腹文章要作呐。

49、金焰是韩国人,后加入中国籍,中国第一代影帝,老上海电影明星之也是那时超级欧巴。

50、⏩《冰心传》②|从谢婉莹到冰心,从聪慧少女到进步女性

51、叶廷芳、黄曼玲(叶廷芳是著名德语文学翻译,黄曼玲是中央电视台法语高级编辑,也是中国国际广播电台法语部的译审,至于译书倒未曾见。另外要提一下叶廷芳儿时失去左臂,但不失求学之志,认真研究学问,乐观对待人生,成为著名的独臂学者)

52、就在这个迷惘的关口,萧珊拜读了巴金的《家》。这本书就宛如一盏指路明灯一般,一下子照进了萧珊的心里。于是,萧珊也成了众多给巴金写信“追星”的一个书迷。

53、参考资料:人民网-《世纪知交――巴金与冰心》

54、  大部分人知道萧珊是巴金的爱人,却不知她本人也是一位文笔优秀的翻译家。她译有《阿细亚》(屠格涅夫)、《奇怪的故事》(屠格涅夫)、《初恋》(屠格涅夫)、《别尔金小说集》(普希金),著有书信集《家书》《萧珊文存》等。  本次展览以八个展柜的篇幅展出了萧珊的著译作品。她翻译屠格涅夫《初恋》、普希金《别尔金小说集》的手稿尤其引人注目,上面字迹清秀,满是圈叉涂改,有的甚至还有巴金修改和增补的手迹。  在一封于1952年8月25日写给巴金的信中,萧珊说:“我不知道你会不会笑我,我想译屠氏的ACR,我有一本俄文的,但不知英文的你放在哪只书柜,我知道你要译这本书的,但还是让我译罢,在你帮助下,我不会译得太坏的,你帮别人许多忙,亦帮我助我一次!”

55、赵瑞蕻、杨苡(赵瑞蕻是英语、法语翻译,杨苡是英语翻译)

56、罗新璋、高慧勤(罗新璋是法语翻译,高慧勤则是日语翻译)

57、再后来,萧珊患了癌,因巴金的原因,求医无门,耽误了病情,以至于后来癌症很快到了晚期,并且扩散。一天,萧珊躺在床上,好似睡着了一样,却再也叫不醒了。巴金并没有见到她最后一面。

58、杨宪益、戴乃迭(杨宪益主要是从英语、拉丁文翻译了一些古希腊、古罗马等作品,戴乃迭英语翻译,夫妻两人合作把中国古典小说诗词等翻译成英文)

59、这还得从25年前说起,记得那是1995年的初春,已是大三的我和几个要好的室友一起,在西单北大街临街的快餐店做小时工。因为做快餐,我们把炸好的薯条、鸡腿等食材放入恒温箱就可以偷会儿懒,没事就跑去街边瞎溜达。

60、(1946年年初萧珊摄于重庆。供图:巴金故居)

61、这俩人见面,还是在20世纪30年代,两人为了共同的写作目的来到北京,到了北京之后,巴金的文学热情深深地打动了冰心,冰心第一次见到巴金,就把他当成自己的弟弟看待。冰心曾经说道:“我爱他就像爱自己的亲弟弟一样……他的可佩,就是为人的真诚,他对恋爱和婚姻的态度上的严肃和专一。”

62、也许是前世的宿命,也许是今生的缘分,甚或是一曲《秋的怀念》注定二人相识相恋,相伴相念。耄耋之年的梁实秋在台北偶遇小他二十八岁的歌星韩菁清,竟然开始了一段轰轰烈烈的忘年恋,最终得成正果,携手走入婚姻的殿堂,相濡以沫共同度过了十三个春秋。

63、王映霞是当时公认的绝代佳人。1926年,郁达夫在上海同学家邂逅王映霞,一见倾心,不能自拔,书写了一段轰轰烈烈的民国恋爱传奇。

64、故人︱“亲爱的面容还印在我的心上,她不会离开我,也从未离开我”——纪念萧珊女士百年诞辰

65、资讯︱1月8日不闭馆,“萧珊百年诞辰纪念展”于巴金故居开展!

66、巴金这一生,活了101岁。萧珊死去之时,他68岁。这一生,他只爱过萧珊,萧珊走后的三十多年里,他也并未再娶。

67、中华民国陆军二级上将军衔,抗战时中国远征军入缅作战总指挥,是抗日战争中军级单位将领中歼灭日军最多的将领,有"丛林之狐"、"东方隆美尔"之誉,内战时曾于四平、公主岭等地击败林彪。

68、等到周有光成为语言大师,成为汉语拼音的创始人之张允和已经80余岁。她每天跟丈夫依然娇娇闹闹,遇到矛盾轻轻跺两下脚,周有光不得不投降。夫妻两人每天上午一道茶、下午一道咖啡,喝时把杯子高举碰一下,举案齐眉。

69、巴金的《家》、《春》等书堪称一个时期时代生活的镜子,他是“二十世纪良知的符号”,是“讲真话”的代表。

70、结果,冰心走进教室,没有一丝笑容,一看来了这么多人,就说所有没做选课登记的人都得退出去,以后再也不许来这个课堂。

71、陈香梅在做中央通讯社记者时,在采访中认识了陈纳德将军,1947年与其结婚,这年陈纳德54岁,陈香梅23岁。

72、于凤至是张学良的元配夫人,比张学良大3岁,是出身富商之家的小姐。自幼聪明伶俐,文采出众,还写得一手清秀俊逸的毛笔小楷。

73、Home,foreverinmymemory,inmymind, 

74、英若诚、吴世良(夫妻都是英语翻译,英若诚翻译作品有《奥赛罗马导演计划》、《咖啡店的政客》、《甘蔗田》、《报纸主笔》、《有这一回事》、《星星变红了》、《请君入瓮》、《推销员之死》等,另中译英《茶馆》、《王昭君》、《家》。妻子吴世良是原上海交通大学校长吴保丰教授的女儿,和英若诚是同班同学。因为出色的英语水平,担任过曹禺先生的秘书,周恩来总理的英语教师并为周总理做过翻译。翻译的著作:《春月springmoon》《挑战的手套》) 

75、叶扬、叶尊(叔叔叶扬是英语翻译,侄子叶尊是英语、法语翻译)

76、全增嘏、胡文淑(夫妻是复旦大学教授,都是英语翻译代表作是《艰难时世》)

77、黄建华、黄迅余(父女都是从事法语翻译,黄建华就是在《蒙田随笔》和梁宗岱的合译者,之后父女也合译出版了《罗马爱经》等书)

78、陈乐民、资中筠,陈丰(父亲陈乐民是法语翻译,母亲资中筠是英语、法语翻译,女儿陈丰法语翻译)

79、 人们对冰心的评价是“ 二十世纪中国杰出的文学大师,忠诚的爱国主义者,著名的社会活动家,中国共产d的亲密朋友。”

80、巴金是无d派民主爱国的小说,论文作家,在中国近代文学史上,谁人不知?谁人不晓?在五十多年前我就拜读过他的名著“家”,觉新,觉慧,觉民,高老太爷等人物型像在我脑海里难以抹去.“激情三部曲”,家,春,秋,更是典定他在文学史上不可憾动的地位.

81、葛雷、梁栋(都是法语翻译,合译有《兰波诗全集》、《马拉美诗全集》、《瓦雷里诗歌全集》等)

82、徐志摩、查良铮(徐志摩英语翻译译有一些英语诗歌,查良铮笔名穆旦则是英语、俄语翻译,金庸的母亲是徐志摩的堂姑母,而查良铮和金庸是同一宗族的堂兄弟关系,那算来查良铮和徐志摩也算是个很远的亲戚关系了)

83、  最后,巴金故居还展出了萧珊当年使用的上海公交月票、手包、穿过的外套、“上海”牌手表、帮助巴金批复读者来信的信封以及病后申请医疗费用的报告,使市民更能接触到一个真实立体、充满感情的萧珊。  据悉,开展这天巴金故居特制系列纪念品,市民当天到馆参观即可获得限量版纪念门票,参加活动可获得纪念明信片,多媒体室也播放短片《怀念萧珊》。本次展览将持续数月。

84、林洪亮、文美惠(林洪亮是波兰文学翻译、文美惠则是英语翻译)

上一篇:巴金的资料40字(短句45句精选)
下一篇:没有了

相关句子大全

  • 巴金的资料40字(短句45句精选)
  • 家长意见和建议(30句精选句子)
  • 关于桥的诗句和赏析(短句55句精选)
  • 至理名言的意思和造句(短句36句精选)
  • 我和我的祖国歌词原唱(短句13句精选)
  • 我和我的祖国歌词完整版(短句8句精选)
  • 我和我的祖国歌词王菲(短句32句精选)
  • 中秋节的来历意义和风俗(短句53句精选)
  • 程门立雪的寓意和道理(短句30句精选)
  • 纪梵希和赫本的故事香水(短句24句精选)
  • 送别诗名句诗人和出处(短句31句精选)
  • 好的qq签名和昵称【网名精选65个】
  • 世界教师节的来历和意义(短句87句精选)
  • 教师节画和小报(短句57句精选)
  • 关于尊严的作文开头和结尾(短句52句精选)
  • 头像和昵称人物好看女【网名精选134个】
  • 句子大全相关栏目

    推荐句子大全

  • 乙肝五项是什么(短句78句精选)
  • 昆虫记摘抄1000字(短句58句精选)
  • 换老师家长真心感谢老师的话(短句50句精选)
  • 词语接龙大全两字(短句15句精选)
  • 赞美龙的词语(短句8句精选)
  • 经典美文摘抄150字以及出处(短句106句精选)
  • 公认最好的歌词(短句13句精选)
  • 腓特烈二世名言(短句87句精选)
  • 最新句子大全

  • 冰心和巴金是夫妻吗(短句85句精选)
  • 巴金的资料40字(短句45句精选)
  • 写给妈妈的诗歌自创(短句52句精选)
  • 关于桥的诗句和赏析(短句55句精选)
  • 母亲诗词名句(短句18句精选)
  • 儿童名言名句大全(短句54句精选)
  • 微信朋友圈签名(短句54句精选)
  • 积极向上的正能量文案(短句93句精选)