1、羌qiānɡ内nèi恕shù己jǐ以yǐ量liànɡ人rén兮xī,各ɡè兴xīnɡ心xīn而ér嫉jí妒dù。
2、吾wú令línɡ帝dì阍hūn开kāi关ɡuān兮xī,倚yǐ阊chānɡ阖hé而ér望wànɡ予yú。(离骚原文全文注音版及翻译)。
3、后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
4、我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
5、麾huī蛟jiāo龙lónɡ使shǐ梁liánɡ津jīn兮xī,诏zhào西xī皇huánɡ使shǐ涉shè予yú。
6、急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
7、謇jiǎn吾wú法fǎ夫fū前qián修xiū兮xī,非fēi世shì俗sú之zhī所suǒ服fú。
8、(jìtìyúyǐhuìxiāngxī),
9、你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!
10、回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情。
11、趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
12、他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
13、瞻zhān前qián而ér顾ɡù后hòu兮xī,
14、宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜。
15、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
16、鸣mínɡ玉yù鸾luán之zhī啾jiū啾jiū。
17、我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
18、我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
19、兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
20、我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。
21、汝rǔ何hé博bó謇jiǎn而ér好hǎo修xiū兮xī,纷fēn独dú有yǒu此cǐ姱hù节jié?
22、(译文)明早我将渡过白水啊,登上阆风把马拴在山上。忽然回头四望不禁潸然泪下啊,可叹这高山上没有美丽的女郎。我匆匆来到春宫一游啊,折几枝玉树枝增添佩饰。趁着玉树花还没凋落啊,看可送给下界哪个女子。我令丰隆驾起云车啊,去寻找宓妃的闺门。解下佩囊装上书札啊,让蹇修做我的送信人。她态度暧昧让人捉摸不定啊,忽然间变得乖戾理也不理。晚间她回到穷石山过夜啊,清晨又到洧盘把头发梳洗。她依仗自己的美色满身傲气啊,整日里寻欢作乐放荡不羁。她虽然美丽但太不懂礼节啊,算了吧,丢开她我另去寻觅。我纵目环望四面八方啊,遍游了天上我又回到大地。远望高耸云天的玉台啊,看见了有娀氏的美女简狄。我让鸩鸟去做媒啊,它欺骗我说她不好。雄鸠边飞边叫能说会道啊,我又嫌它巧而不实太轻佻。我心犹豫拿不准主意啊,想亲自登门又不合礼仪。凤凰既然送去了聘礼啊,又怕帝喾捷足先登把她娶。想远走高飞可又无处去啊,只好暂且四处闲逛自乐自娱。趁着少康还没有娶妻成家啊,有虞氏还留着两位待嫁娇女。送信人无能媒人也太笨啊,恐怕不能把话传达清楚。这世道太混浊嫉恨贤能啊,总喜欢隐人长处揭人短处。闺房是那样深远啊,明智的君王又不醒悟。我满怀真情不得倾诉啊,我怎么能永远忍受下去!
23、但诗人的表现手段却比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而来,是照应前二句的,但它又是用来形容“情”的。
24、(bèishéngmòyǐzhuīqǔxī),
25、乘骐qí骥jì以驰骋chěng兮,来吾道dǎo夫先路。
26、汤tānɡ、禹yǔ俨yǎn而ér祗zhī敬jìnɡ兮xī,周zhōu论lùn道dào而ér莫mò差chāi。
27、帝dì高ɡāo阳yánɡ之zhī苗miáo裔yì兮xī,朕zhèn皇huánɡ考kǎo曰yuē伯bó庸yōnɡ。
28、(译文)女媭对我十分关怀啊,她絮絮叨叨把我指责。她说:“鲧太刚直不顾性命,终于被杀死在羽山荒野。你何必事事直言又爱好高洁,独自保有这美好的节操?杂花野草堆满整整一屋啊,你却与众不同不肯佩用。众小人不可以理喻啊,又有谁理解咱们的心情?世俗小人互相吹捧结d营私啊,你为何孤傲不群连我的话也不听?”
29、及jí荣rónɡ华huá之zhī未wèi落là兮xī,相xiānɡ下xià女nǚ之zhī可kě诒dài。
30、我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,
31、曰yuē:「勉miǎn远yuǎn逝shì而ér无wú狐hú疑nǐ兮xī,孰shú求qiú美měi而ér释shì女nǚ?
32、虽suī体tǐ解jiě吾wú犹yóu未wèi变biàn兮xī,岂kǎi余yú心xīn之zhī可kě惩chěnɡ。
33、翻译:商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
34、孰shú云yún察chá余yú之zhī中zhōnɡ情qínɡ?
35、樧shā又yòu欲yù充chōnɡ夫fū佩pèi帏wéi。
36、演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
37、虽suī信xìn美měi而ér无wú礼lǐ兮xī,来lái违wéi弃qì而ér改ɡǎi求qiú。
38、吾wú令línɡ鸩zhèn为wéi媒méi兮xī,鸩zhèn告ɡào余yú以yǐ不bù好hǎo。
39、苟ɡǒu余yú情qínɡ其qí信xìn姱hù以yǐ练liàn要yào兮xī,
40、翻译:上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
41、世shì溷hùn浊zhuó而ér嫉jī贤xián兮xī,好hǎo蔽bì美měi而ér称chēnɡ恶è。
42、薋cí菉lù葹shī以yǐ盈yínɡ室shì兮xī,
43、世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
44、固ɡù时shí俗sú之zhī工ɡōnɡ巧qiǎo兮xī,
45、夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
46、(7)评理及激奋抒情。72至91共20行。
47、朝cháo搴qiān阰pí之zhī木mù兰lán兮xī,夕xī揽lǎn洲zhōu之zhī宿sù莽mǎnɡ。
48、他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分。
49、世shì溷hùn浊zhuó而ér不bù分fēn兮xī,好hǎo蔽bì美měi而ér嫉jí妒dù。
50、欲yù远yuǎn集jí而ér无wú所suǒ止zhǐ兮xī,
51、啊!天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之。
52、大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
53、我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。
54、我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:
55、汨mì余yú若ruò将jiānɡ不bù及jí兮xī,
56、fēnwújìyǒucǐnèiměixī,yòuzhòngzhīyǐxiūnéng。hùjiānglíyǔpìzhǐxī,rènqiūlányǐwéipèi。gǔyúruòjiāngbùjíxī,kǒngniánsuìzhībùwúyǔ。cháoqiānpízhīmùlánxī,xīlǎnzhōuzhīsùmǎng。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
57、人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
58、我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
59、我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上。