1、 岳飞、文天祥、史可法等同均是为国为民而肯抛头颅、洒热血的烈士,其壮烈情怀均与这两句诗的诗意吻合,那到底这两句诗是谁人手笔呢?
2、南宋臣民誓死抵抗了40年,终于挡不住来势汹汹的蒙古大军,临安被攻占,南宋王朝继续退守福建,而后又败退到广东崖山。当时的宰相就是我们今天的主人公——文天祥。
3、在前三联,文天祥尽可能地塑造了一种悲怆的气氛。可谁想到,到了最后一联,所有的悲怆都化作一腔正气。他浩然写下了“人生自古谁无死?留取丹心照汗青”。这句诗的意思是,自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。整句诗气势彭湃,情调高昂,潇洒地展示了作者舍生取义的生死观。
4、至此,敌人黔驴技穷,又将早被掳来的巫恒通的幼子巫健柏带入囚室,要他劝父进食,使巫恒通引起动心伤情,借以软化他不屈意志。其子见父伤重体弱,面容消瘦,不禁失声泪下。巫恒通于生命最后时刻见到幼子,一时百感交集,乃挣扎坐起。他凭窗举目,只恨壮志未酬,而今唯有前仆后继,以竟神圣之民族解放事业。因此,巫恒通手扶幼子,历数文天祥、史可法至死不屈、大义凛然的民族气节,并谆谆嘱咐道:“你要永远记住你伯父、伯母和叔父是怎样死的,永远记住你爸爸是怎样至死不投降的,你爸爸就要像文天祥、史可法那样为国牺牲了,你要继承父辈遗志,长大后献身革命,要做一个有志气又有骨气的中国人。”
5、辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
6、首联中“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,“四周星”即四年。天祥于德祐元年(公元12宋恭帝赵㬎的年号),起兵勤王,至祥兴元年(公元12南宋卫王赵昺的年号)被俘,恰好四个年头。此自叙生平,思今忆昔。
7、首联“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥兴元年(1278)被俘,恰为四个年头。此自叙生平,思今忆昔。从时间说,拈出“入世”和“勤王”,一关个人出处,一关国家危亡,两件大事,一片忠心。唐宋时期,一个人要想替国家做出一番事业,必须入仕,要入仕,作为知识分子必须通过科举考选,考选就得读经,文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧”,就是把这两件事拴在一起的。圣人著作就叫经,经是治国安邦的。这两句诗,讲两件事,似可分开独立,而实质上是连结在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《后汉书·耿弁传》“落落难合”注云:“落落犹疏阔也。”疏阔即稀疏、疏散,与寥落义同。《宋史》说当时谢后下勤王诏,响应的人很少,这里所讲情况正合史实。
8、山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。絮:柳絮。萍:浮萍。
9、文天祥以身殉国,死得壮烈。不愧为中国状元宰相,气贯气虹!
10、读到这样的诗句,元朝将领明白,让文天祥劝降崖州众人是没有希望了。鉴于文天祥身份特殊,元朝将领便把他带回了京城,然而,无论是大汗忽必烈,还是旧日南宋的臣工同事,甚至是被俘虏的南宋皇帝来亲自劝降,文天祥都宁死不从。
11、“丹心”是指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
12、契诃夫在该作中栩栩如生地塑造了虚伪逢迎、见风使舵的巡警奥楚蔑洛夫,当他以为小狗是普通人家的狗时,就扬言要弄死它并惩罚其主人。当他听说狗主人是席加洛夫将军时,一会儿额头冒汗,一会儿又全身哆嗦。通过人物如同变色龙似的不断变化态度的细节描写,有力地嘲讽了沙皇专制制度下封建卫道士的卑躬屈膝的嘴脸。
13、诗君好,文天祥在零丁洋、惶恐滩都有什么遭遇?
14、用山河破碎形容这种局面,加上说“风飘絮”,更加的形象生动。这时文天祥母亲被俘,妻妾被囚,大儿丧亡,真似水上浮萍,无依无附了。
15、辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
16、靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
17、陈毅闻讯悲痛地说:“其死节之惨烈,抗战以来未所仅见。仿诸古贤文天祥、左懋第,足以无愧。”并发表唁电,以文天祥的诗句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”为悼词。甚至日寇也钦佩烈士气节,出于发扬其武士道精神的需要,不仅备棺殓尸在句容崇明寺设灵堂致祭,而且在巫恒通烈士遗体运回家乡时,敌酋下令日军到东门桥列队送行,并举枪施军礼致敬。
18、回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
19、1941年10月10日,在塘马举行巫恒通烈士追悼会,
20、第二联写了国家和个人,大宋朝廷已危如累卵,江山破碎之象行将不保,诗人已是看到亡国之景:此诗写完后约二十天——祥兴二年二月初陆秀夫背负帝昺投海殉国,南宋就此灭亡。文天祥自己作为亡国孤臣,则犹如浮萍无根,飘泊水上,无所依附。
21、惶恐滩在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重。他经惶恐滩撤到福建。
22、元十九年十二月九日,文天祥被押往刑场处死。据说,在临死前,他向南宋首都临安方向跪拜,从容就义,享年47岁。
23、这两句诗,讲两件事,似可分开独立,而实质上是连结在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《宋史》说当时谢后下勤王诏,响应的人很少,这里所讲情况正合史实。
24、 表达了作者的爱国之情,体现了他的高风亮节,以及舍生取义的人生观,充分体现了他的民族精神。
25、文天祥,南宋爱国诗人。字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。宝祐四年(1256)中状元。历知瑞、赣等州。1276年任右宰相出使元军议和,被扣留。后脱逃至温州,1277年开始与元兵交战,曾收复州县多处,1278年兵败被俘,誓死不屈,最终被害于柴市。著有《文山诗集》、《指南录》、《吟啸集》等。
26、惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。零丁:孤苦无依的样子。
27、译文回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
28、“七七”卢沟桥事变爆发后,泰兴人民为保家卫国,反抗侵略,掀起抗日救亡运动高潮。巫恒通深受其影响,并与陈毅偶遇,聆听陈毅教诲,得益匪浅。随后投笔从戎,组织当地人民奋起抗日,成长为新四军江南指挥部新三团团长。
29、译文回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。